Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Srbsky-Italsky - hladne sam glave, ali je zato vjecno proljece u...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: SrbskyItalsky

Titul
hladne sam glave, ali je zato vjecno proljece u...
Text
Pridal(a) tinchica
Zdrojový jazyk: Srbsky

hladne sam glave ali je zato vjecno proljece u mom srcu

Titul
Ho la mente lucida
Preklad
Italsky

Preložil(a) itgiuliana
Cieľový jazyk: Italsky

Ho la mente lucida, ma c'è la primavera eterna nel mio cuore...
Poznámky k prekladu
MOze se reci i testa lucida, ali posto "biti hladne glave" znaci "razbistriti misli", "smiriti se", stavila sam ovo. Osim toga, ako je bas trebalo da bude "smiren/a sam", onda je bolje reci "mi sono calmato" ako je musko, i "mi sono calmata" ako je zenska osoba izrazavala to. POZZ!
Nakoniec potvrdené alebo vydané Efylove - 6 septembra 2011 08:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

5 septembra 2011 15:21

Efylove
Počet príspevkov: 1015
Hi! A last help. Many thanks in advance!


CC: Stane maki_sindja Cinderella Roller-Coaster

5 septembra 2011 21:33

Stane
Počet príspevkov: 176
Salut !
Ça serait :

J'ai la tête froide, mais c'est le printemps éternel dans mon cœur...

Bonne journée !

6 septembra 2011 08:44

Efylove
Počet príspevkov: 1015
Merci!