Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Italiano - hladne sam glave, ali je zato vjecno proljece u...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioItaliano

Título
hladne sam glave, ali je zato vjecno proljece u...
Texto
Propuesto por tinchica
Idioma de origen: Serbio

hladne sam glave ali je zato vjecno proljece u mom srcu

Título
Ho la mente lucida
Traducción
Italiano

Traducido por itgiuliana
Idioma de destino: Italiano

Ho la mente lucida, ma c'è la primavera eterna nel mio cuore...
Nota acerca de la traducción
MOze se reci i testa lucida, ali posto "biti hladne glave" znaci "razbistriti misli", "smiriti se", stavila sam ovo. Osim toga, ako je bas trebalo da bude "smiren/a sam", onda je bolje reci "mi sono calmato" ako je musko, i "mi sono calmata" ako je zenska osoba izrazavala to. POZZ!
Última validación o corrección por Efylove - 6 Septiembre 2011 08:45





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Septiembre 2011 15:21

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Hi! A last help. Many thanks in advance!


CC: Stane maki_sindja Cinderella Roller-Coaster

5 Septiembre 2011 21:33

Stane
Cantidad de envíos: 176
Salut !
Ça serait :

J'ai la tête froide, mais c'est le printemps éternel dans mon cœur...

Bonne journée !

6 Septiembre 2011 08:44

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Merci!