Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Turecky - saol canim. nie luna sor bana?nerde luna...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
saol canim. nie luna sor bana?nerde luna...
Text na preloženie
Pridal(a) lunatunes
Zdrojový jazyk: Turecky

Sağol canım. Niye L. sordu bana ? L. benim adresimi nereden biliyor ? Anlamıyorum... Ben dedim ki sen ve ben...
Poznámky k prekladu
Edited by hazal.
Before edit: ''saol canim. nie luna sor bana?nerde luna biliyor benim adres?ben anlamiyorum.....ben dedi ben sen..."
Naposledy editované 44hazal44 - 29 mája 2009 22:24





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 mája 2009 14:03

Sweet Dreams
Počet príspevkov: 2202
Does it need to be edited?

CC: 44hazal44 FIGEN KIRCI

29 mája 2009 17:56

44hazal44
Počet príspevkov: 1148
Sure, it needs some edit !

I think it should be: ''Sağol canım. Niye L. ? Sor bana. L. benim adresimi nereden biliyor ? Anlamıyorum... Ben dedim ki sen ve ben..."

I'll do it, thanks for the notification !

29 mája 2009 18:48

Sweet Dreams
Počet príspevkov: 2202
Thank YOU!