Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Турски - saol canim. nie luna sor bana?nerde luna...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
saol canim. nie luna sor bana?nerde luna...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
lunatunes
Език, от който се превежда: Турски
Sağol canım. Niye L. sordu bana ? L. benim adresimi nereden biliyor ? Anlamıyorum... Ben dedim ki sen ve ben...
Забележки за превода
Edited by hazal.
Before edit: ''saol canim. nie luna sor bana?nerde luna biliyor benim adres?ben anlamiyorum.....ben dedi ben sen..."
Най-последно е прикачено от
44hazal44
- 29 Май 2009 22:24
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Май 2009 14:03
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Does it need to be edited?
CC:
44hazal44
FIGEN KIRCI
29 Май 2009 17:56
44hazal44
Общо мнения: 1148
Sure, it needs some edit !
I think it should be: ''Sağol canım. Niye L. ? Sor bana. L. benim adresimi nereden biliyor ? Anlamıyorum... Ben dedim ki sen ve ben..."
I'll do it, thanks for the notification !
29 Май 2009 18:48
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Thank YOU!