خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - ترکی - saol canim. nie luna sor bana?nerde luna...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
saol canim. nie luna sor bana?nerde luna...
متن قابل ترجمه
lunatunes
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Sağol canım. Niye L. sordu bana ? L. benim adresimi nereden biliyor ? Anlamıyorum... Ben dedim ki sen ve ben...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Edited by hazal.
Before edit: ''saol canim. nie luna sor bana?nerde luna biliyor benim adres?ben anlamiyorum.....ben dedi ben sen..."
آخرین ویرایش توسط
44hazal44
- 29 می 2009 22:24
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
29 می 2009 14:03
Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Does it need to be edited?
CC:
44hazal44
FIGEN KIRCI
29 می 2009 17:56
44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Sure, it needs some edit !
I think it should be: ''Sağol canım. Niye L. ? Sor bana. L. benim adresimi nereden biliyor ? Anlamıyorum... Ben dedim ki sen ve ben..."
I'll do it, thanks for the notification !
29 می 2009 18:48
Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Thank YOU!