Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Islandština-Anglicky - vaktali - finnst í ritmálsskrá en er ekki með...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: IslandštinaAnglickyŠpanielsky

Kategória Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
vaktali - finnst í ritmálsskrá en er ekki með...
Text
Pridal(a) rcarrilloc
Zdrojový jazyk: Islandština

vaktali - finnst í ritmálsskrá en er ekki með dæmum. vaktali er alltaf á vakt
Poznámky k prekladu
usona angla

Titul
Quail - exists in ritmálsskrá
Preklad
Anglicky

Preložil(a) pias
Cieľový jazyk: Anglicky

Quail - exists in ritmálsskrá, but there's no example. Quail is always on watch.
Poznámky k prekladu
ritmálsskrá = name of an Icelandic dictionary
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 16 septembra 2009 12:09





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 septembra 2009 01:14

Bamsa
Počet príspevkov: 1524
Hi Pia

"vaktali" is an old word, probably Old Norse, it isn't used anymore. IMO it's not the same as guardian. As the text says, it exist in "ritmálsskrá" but without any example. When reading "ritmálsskrá" there is actually one example, it's from the bible "Exodus 16:13" from there I understand that "vaktali" is a quail. In Faroese the synonym is "vaktil" which means quail.

I would say to change the source text. Change "vaktali" to "verndari" what do you say?

15 septembra 2009 10:25

pias
Počet príspevkov: 8114
Thanks as always Ernst!

Oh, when I did this translation, there was NO example in the dictionary, they must have done an update. I guess the requester asked for this translation just because there was nothing to find earlier. So, I’ve misunderstood the source again, sorry for that.

May I edit Lilian?

15 septembra 2009 12:17

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Go ahead!

23 septembra 2009 11:22

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Bamsa.
Please, just to check the exact meaning...
by "Quail is always on watch" it means that Quail is always vigilant?

CC: Bamsa

23 septembra 2009 12:16

Bamsa
Počet príspevkov: 1524
Yes lilian
that's the correct meaning

CC: lilian canale

23 septembra 2009 12:18

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Thanks Bamsa