Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Německy-Srbsky - Schatz ich liebe dich überalles und will mein...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckySrbsky

Kategória Každodenný život - Láska/ Priateľstvo

Titul
Schatz ich liebe dich überalles und will mein...
Text
Pridal(a) isi2407
Zdrojový jazyk: Německy

Schatz ich liebe dich überalles und will mein rest des Lebens mit dir verbringen und daher will ich dich fragen ob du meine Frau werden willst.ich liebe dich mehr als mein leben. . .

Titul
Љубави, волим те више од свега...
Preklad
Srbsky

Preložil(a) nevena-77
Cieľový jazyk: Srbsky

Љубави, волим те више од свега и желим да проведем остатак свог живота са тобом и зато бих хтео да те питам да ли желиш да постанеш моја жена. Волим те више од свог живота...
Nakoniec potvrdené alebo vydané Roller-Coaster - 3 septembra 2009 20:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

24 augusta 2009 22:56

maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Ćao Nevena!

Imam samo jednu malu ispravku:
čini mi se da bi umesto "...zato bih hteo da te pitam da li ćeš postati moja žena."
trebalo da piše "...i zato bih hteo da te pitam da li želiš da postaneš moja žena."

Pozdrav
Marija

25 augusta 2009 09:16

nevena-77
Počet príspevkov: 121
Ћао, Маки!
У праву си, боље звучи. Хвала!

1 septembra 2009 18:34

swetzana
Počet príspevkov: 10
predloga li zelis da se udas za mene...meni to bolje zvuci nego da li ces postati moja zena...