Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Esperantom - A blind date (or are you a VIP ?)

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: MaďarskyŠpanielskyAnglickyNěmeckyDánskyEsperantom

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Spoločnosť / Ľudia / Politika

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
A blind date (or are you a VIP ?)
Text
Pridal(a) rcarrilloc
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) Iserb

A blind date (or are you a VIP ?)
No commentaries yet.

It was fantastic. I hadn't done such a thing in my life, but I was not disappointed. I had a wonderful time.

Titul
Blinda rendevuo (aŭ ĉu vi estas TGP-Tre Grava Persono?)
Preklad
Esperantom

Preložil(a) sudastelaro
Cieľový jazyk: Esperantom

Blinda rendevuo (aŭ ĉu vi estas TGP-Tre Grava Persono?)
AnkoraÅ­ sen komentoj.

Estis eksterordinare. Mi ne estis farinta ion tian dum mia vivo, sed mi ne elreviĝis. Mi havis mirindajn momentojn.
Nakoniec potvrdené alebo vydané stevo - 16 marca 2010 00:01