Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Grécky - φώτισε με

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyŠpanielskyLatinčinaItalskyArabsky

Kategória Výraz

Titul
φώτισε με
Text na preloženie
Pridal(a) sssss25d
Zdrojový jazyk: Grécky

φώτισε με
Poznámky k prekladu
θέλω να το γράψω σε τατουάζ κάτω από ένα σταυρουδάκι
2 apríla 2010 10:02





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 apríla 2010 10:08

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Hi dear experts in Greek!

Is this verb at its infinitive, or imperative form?

Thanks a lot!

CC: User10 irini reggina

2 apríla 2010 14:16

User10
Počet príspevkov: 1173
Hi Francky

Imperative, "Enlight me/Shed light on me". In the remarks fiels she mentions she wants it for a tattoo, it will be written under a small cross.

2 apríla 2010 18:29

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Thanks User10!
Request released!