Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Kreikka - φώτισε με
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu
Otsikko
φώτισε με
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
sssss25d
Alkuperäinen kieli: Kreikka
φώτισε με
Huomioita käännöksestä
θÎλω να το γÏάψω σε τατουάζ κάτω από Îνα σταυÏουδάκι
2 Huhtikuu 2010 10:02
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Huhtikuu 2010 10:08
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi dear experts in Greek!
Is this verb at its infinitive, or imperative form?
Thanks a lot!
CC:
User10
irini
reggina
2 Huhtikuu 2010 14:16
User10
Viestien lukumäärä: 1173
Hi Francky
Imperative, "Enlight me/Shed light on me". In the remarks fiels she mentions she wants it for a tattoo, it will be written under a small cross.
2 Huhtikuu 2010 18:29
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks User10!
Request released!