| |
|
Originele tekst - Grieks - φώτισε μεHuidige status Originele tekst
Categorie Uitdrukking
| | Te vertalen tekst Opgestuurd door sssss25d | Uitgangs-taal: Grieks
φώτισε με | Details voor de vertaling | θÎλω να το γÏάψω σε τατουάζ κάτω από Îνα σταυÏουδάκι |
|
2 april 2010 10:02
Laatste bericht | | | | | 2 april 2010 10:08 | | | Hi dear experts in Greek!
Is this verb at its infinitive, or imperative form?
Thanks a lot! CC: User10 irini reggina | | | 2 april 2010 14:16 | | | Hi Francky
Imperative, "Enlight me/Shed light on me". In the remarks fiels she mentions she wants it for a tattoo, it will be written under a small cross. | | | 2 april 2010 18:29 | | | |
|
| |
|