Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kigiriki - φώτισε με

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKihispaniaKilatiniKiitalianoKiarabu

Category Expression

Kichwa
φώτισε με
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na sssss25d
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

φώτισε με
Maelezo kwa mfasiri
θέλω να το γράψω σε τατουάζ κάτω από ένα σταυρουδάκι
2 Aprili 2010 10:02





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Aprili 2010 10:08

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hi dear experts in Greek!

Is this verb at its infinitive, or imperative form?

Thanks a lot!

CC: User10 irini reggina

2 Aprili 2010 14:16

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Hi Francky

Imperative, "Enlight me/Shed light on me". In the remarks fiels she mentions she wants it for a tattoo, it will be written under a small cross.

2 Aprili 2010 18:29

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks User10!
Request released!