Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Греческий - φώτισε με
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
φώτισε με
Текст для перевода
Добавлено
sssss25d
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
φώτισε με
Комментарии для переводчика
θÎλω να το γÏάψω σε τατουάζ κάτω από Îνα σταυÏουδάκι
2 Апрель 2010 10:02
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Апрель 2010 10:08
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hi dear experts in Greek!
Is this verb at its infinitive, or imperative form?
Thanks a lot!
CC:
User10
irini
reggina
2 Апрель 2010 14:16
User10
Кол-во сообщений: 1173
Hi Francky
Imperative, "Enlight me/Shed light on me". In the remarks fiels she mentions she wants it for a tattoo, it will be written under a small cross.
2 Апрель 2010 18:29
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks User10!
Request released!