Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Grcki - φώτισε με
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Izraz
Natpis
φώτισε με
Tekst za prevesti
Podnet od
sssss25d
Izvorni jezik: Grcki
φώτισε με
Napomene o prevodu
θÎλω να το γÏάψω σε τατουάζ κάτω από Îνα σταυÏουδάκι
2 April 2010 10:02
Poslednja poruka
Autor
Poruka
2 April 2010 10:08
Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi dear experts in Greek!
Is this verb at its infinitive, or imperative form?
Thanks a lot!
CC:
User10
irini
reggina
2 April 2010 14:16
User10
Broj poruka: 1173
Hi Francky
Imperative, "Enlight me/Shed light on me". In the remarks fiels she mentions she wants it for a tattoo, it will be written under a small cross.
2 April 2010 18:29
Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks User10!
Request released!