Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Německy-Turecky - Ich kann den Auftrag übernehmen. Bitte schicken...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckyTurecky

Kategória Každodenný život - Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Ich kann den Auftrag übernehmen. Bitte schicken...
Text
Pridal(a) beyaz-yildiz
Zdrojový jazyk: Německy

Ich kann den Auftrag übernehmen. Aber Sie müssen mir das Dokument nochmals übermitteln. Der Mailanhang lässt sich nicht öffnen. Die Endung muss "doc" heißen, nicht "docx".
Mit freundlichen Grüßen.

Titul
SipariÅŸ
Preklad
Turecky

Preložil(a) merdogan
Cieľový jazyk: Turecky

Siparişi kabul edebilirim. Ama belgeyi bana yeniden göndermek zorundasınız. E-posta eki açılmıyor. Uzantısı "docx" değil,"doc" olmalı.
Sevgiler.
Nakoniec potvrdené alebo vydané minuet - 2 mája 2010 15:28





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

28 apríla 2010 19:59

minuet
Počet príspevkov: 298
Merhaba merdogan,

"Sonunda "docx" değil,"doc" olmalı." cümlesini "Uzantısı "docx" değil,"doc" olmalı." şeklinde değiştirirsek nasıl olur? Dosya uzantısı anlamında.

2 mája 2010 16:16

merdogan
Počet príspevkov: 3769
teşekkürler...