Traducció - Alemany-Turc - Ich kann den Auftrag übernehmen. Bitte schicken...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Ich kann den Auftrag übernehmen. Bitte schicken... | | Idioma orígen: Alemany
Ich kann den Auftrag übernehmen. Aber Sie müssen mir das Dokument nochmals übermitteln. Der Mailanhang lässt sich nicht öffnen. Die Endung muss "doc" heißen, nicht "docx". Mit freundlichen Grüßen. |
|
| | | Idioma destí: Turc
Siparişi kabul edebilirim. Ama belgeyi bana yeniden göndermek zorundasınız. E-posta eki açılmıyor. Uzantısı "docx" değil,"doc" olmalı. Sevgiler.
|
|
Darrera validació o edició per minuet - 2 Maig 2010 15:28
Darrer missatge | | | | | 28 Abril 2010 19:59 | | minuetNombre de missatges: 298 | Merhaba merdogan,
"Sonunda "docx" değil,"doc" olmalı." cümlesini "Uzantısı "docx" değil,"doc" olmalı." şeklinde değiştirirsek nasıl olur? Dosya uzantısı anlamında. | | | 2 Maig 2010 16:16 | | | |
|
|