Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Turks - Ich kann den Auftrag übernehmen. Bitte schicken...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsTurks

Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Ich kann den Auftrag übernehmen. Bitte schicken...
Tekst
Opgestuurd door beyaz-yildiz
Uitgangs-taal: Duits

Ich kann den Auftrag übernehmen. Aber Sie müssen mir das Dokument nochmals übermitteln. Der Mailanhang lässt sich nicht öffnen. Die Endung muss "doc" heißen, nicht "docx".
Mit freundlichen Grüßen.

Titel
SipariÅŸ
Vertaling
Turks

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Turks

Siparişi kabul edebilirim. Ama belgeyi bana yeniden göndermek zorundasınız. E-posta eki açılmıyor. Uzantısı "docx" değil,"doc" olmalı.
Sevgiler.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door minuet - 2 mei 2010 15:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 april 2010 19:59

minuet
Aantal berichten: 298
Merhaba merdogan,

"Sonunda "docx" değil,"doc" olmalı." cümlesini "Uzantısı "docx" değil,"doc" olmalı." şeklinde değiştirirsek nasıl olur? Dosya uzantısı anlamında.

2 mei 2010 16:16

merdogan
Aantal berichten: 3769
teşekkürler...