Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-تركي - Ich kann den Auftrag übernehmen. Bitte schicken...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيتركي

صنف حياة يومية - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ich kann den Auftrag übernehmen. Bitte schicken...
نص
إقترحت من طرف beyaz-yildiz
لغة مصدر: ألماني

Ich kann den Auftrag übernehmen. Aber Sie müssen mir das Dokument nochmals übermitteln. Der Mailanhang lässt sich nicht öffnen. Die Endung muss "doc" heißen, nicht "docx".
Mit freundlichen Grüßen.

عنوان
SipariÅŸ
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

Siparişi kabul edebilirim. Ama belgeyi bana yeniden göndermek zorundasınız. E-posta eki açılmıyor. Uzantısı "docx" değil,"doc" olmalı.
Sevgiler.
آخر تصديق أو تحرير من طرف minuet - 2 نيسان 2010 15:28





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 أفريل 2010 19:59

minuet
عدد الرسائل: 298
Merhaba merdogan,

"Sonunda "docx" değil,"doc" olmalı." cümlesini "Uzantısı "docx" değil,"doc" olmalı." şeklinde değiştirirsek nasıl olur? Dosya uzantısı anlamında.

2 نيسان 2010 16:16

merdogan
عدد الرسائل: 3769
teşekkürler...