Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Grécky - Λες και τι είπα πια...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyAnglicky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Λες και τι είπα πια...
Text na preloženie
Pridal(a) nighta0508
Zdrojový jazyk: Grécky

Όχι, καλέ...εννοώ ότι χωρίς τη Χαρά δεν θα σχολιάζαμε γιατί θα ήταν άλλη μια φωτό με τους δυο σας...άντε αμέσως...! Λες και τι είπα πια...
Poznámky k prekladu
b.e.oxi kale..ennow oti xwris ti xara dn tha sxoliazame gt tha tan alli mia fwto me tous duo sas..ante amesws..!
les kai ti eipa piaa..

It could also be "χαρά" hapiness instead of "Hara" (N.b.User10)
Naposledy editované User10 - 22 novembra 2010 15:06





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

11 novembra 2010 18:13

pias
Počet príspevkov: 8114
Hello Christina

Is this one OK?
Thanks in advance!

CC: User10

12 novembra 2010 09:24

User10
Počet príspevkov: 1173