Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Italsky - Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Požadované preklady:
Kategória
Veta
Titul
Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Text na preloženie
Pridal(a)
carabelli
Zdrojový jazyk: Italsky
Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Poznámky k prekladu
AUTRE LANGUE DEMANDEE : 1 : SICILIEN
AUTRE LANGUE DEMANDEE : 2 : CORSE
Naposledy editované
Francky5591
- 1 marca 2012 12:16
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
27 februára 2012 16:03
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Francky?
CC:
Francky5591
27 februára 2012 16:59
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Bonjour carabelli
Soit nous traduisons cette phrase en sicilien, soit nous la traduisons en corse.
Chaque traduction doit faire l'objet d'une demande distincte. Il vous suffit d'utiliser le bouton "
Demander une nouvelle langue cible pour ce texte
"
Merci de votre compréhension.
27 februára 2012 17:05
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
@Lilian
I thought it would be doable if submitting two distinctive requests, this was never tested before, and I just found out there was no other way than notifying the 2 target languages in the same remarks field
CC:
lilian canale
28 februára 2012 00:19
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Salve Salvo!
Would you know to translate this text into Siciliano?
CC:
italo07
29 februára 2012 01:25
alexfatt
Počet príspevkov: 1538
And sorry again to interfere, but maybe our dear Tantine can manage to translate it into Corsican...
CC:
Tantine
29 februára 2012 10:06
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
29 februára 2012 21:48
Tantine
Počet príspevkov: 2747
Je vais pouvoir le traduire mais pas avant demain, mon dictionnaire corse etant à la maison. Comme je ne suis pas exactement sure de l'orthographe du "jugement" in la lingua nostra je pense plus judicieux de vérifier d'abord.
Basgi
Tantine