Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - macedónština -Anglicky - a ti so praiiissS?? a ti kaj siii??? zosto ne...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: macedónština Anglicky

Kategória Chat - Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
a ti so praiiissS?? a ti kaj siii??? zosto ne...
Text
Pridal(a) Curapiket
Zdrojový jazyk: macedónština

a ti so prais??

a ti kaj si???

zosto ne mi zboris vise??

cudno e , ama mi falis .
Poznámky k prekladu
This was sent to me by a macedonian friend, I've no prior knowledge, and I'm actually not sure if this is macedonian

Titul
And you, what are you doing?
Preklad
Anglicky

Preložil(a) maki_sindja
Cieľový jazyk: Anglicky

And you, what are you doing?
And you, where are you?
Why don't you talk to me anymore?
It's strange but I miss you.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 7 februára 2014 15:29





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

4 februára 2014 10:47

Lein
Počet príspevkov: 3389
Hi Marija and liria

Liria, could I have your vote please? Not many people seem to be voting these days

Marija, any doubts about this translation? It seems very straightforward so if you are sure, I am happy to accept it (unless liria spots any mistakes)

CC: liria

11 februára 2014 20:32

maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Hoi Lein

I don't think anything should be edited here and would be glad to see if liria agrees with me but she's not responding...

14 februára 2014 12:22

Lein
Počet príspevkov: 3389
Dank je wel! I have accepted - it seems straightforward enough and if you are reasonably sure that works for me