Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Macédonien-Anglais - a ti so praiiissS?? a ti kaj siii??? zosto ne...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: MacédonienAnglais

Catégorie Discussion - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
a ti so praiiissS?? a ti kaj siii??? zosto ne...
Texte
Proposé par Curapiket
Langue de départ: Macédonien

a ti so prais??

a ti kaj si???

zosto ne mi zboris vise??

cudno e , ama mi falis .
Commentaires pour la traduction
This was sent to me by a macedonian friend, I've no prior knowledge, and I'm actually not sure if this is macedonian

Titre
And you, what are you doing?
Traduction
Anglais

Traduit par maki_sindja
Langue d'arrivée: Anglais

And you, what are you doing?
And you, where are you?
Why don't you talk to me anymore?
It's strange but I miss you.
Dernière édition ou validation par Lein - 7 Février 2014 15:29





Derniers messages

Auteur
Message

4 Février 2014 10:47

Lein
Nombre de messages: 3389
Hi Marija and liria

Liria, could I have your vote please? Not many people seem to be voting these days

Marija, any doubts about this translation? It seems very straightforward so if you are sure, I am happy to accept it (unless liria spots any mistakes)

CC: liria

11 Février 2014 20:32

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Hoi Lein

I don't think anything should be edited here and would be glad to see if liria agrees with me but she's not responding...

14 Février 2014 12:22

Lein
Nombre de messages: 3389
Dank je wel! I have accepted - it seems straightforward enough and if you are reasonably sure that works for me