Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Srbsky-Francúzsky - NedostajeÅ¡ mi. I ti meni. RadiÅ¡ li?

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: SrbskyFrancúzsky

Kategória Slang - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?
Text
Pridal(a) Veronica0516
Zdrojový jazyk: Srbsky

Nedostaješ mi.
I ti meni. Radiš li?
Poznámky k prekladu
Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.

I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.

Edited according to Maki's correction <Lilian>

Titul
Je te manque. Toi aussi. Tu travailles?
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) petya
Cieľový jazyk: Francúzsky

Tu me manques.
Toi aussi. Tu travailles?
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 13 júla 2014 15:35





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

12 júla 2014 13:25

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Bonjour petya!

Ne serait-ce pas plutôt"Tu me manques?" à la ligne 1

12 júla 2014 15:54

Veronica0516
Počet príspevkov: 1
Bonjour , il abrégé donc ce qui m en pêche de bien comprendre je pense oui qu il a voulu me répondre que lui aussi je lui manquais et que si je travaillais merci en tous cas de vos réponse

13 júla 2014 15:29

petya
Počet príspevkov: 30
Oui