Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Bulharčina-Rumunsky - пожелание за рожден ден

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: BulharčinaFrancúzskyRumunsky

Titul
пожелание за рожден ден
Text
Pridal(a) paloma69
Zdrojový jazyk: Bulharčina

Една свещичка повече гори, една сълза в очите ти блести! Не си с година остарала, ти просто повече си помъдряла!

Titul
dorinţă de ziua de nastere
Preklad
Rumunsky

Preložil(a) JosepMaria20
Cieľový jazyk: Rumunsky

Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti cu un an mai bătrână, doar ai devenit mai înţeleaptă.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Freya - 30 augusta 2018 17:15





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 februára 2018 12:18

JosepMaria20
Počet príspevkov: 21
Propun o traducere mai corectă în română, bazându-mă în traducerea în franceză:

„Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti un an mai veche, doar ai devenit mai inteligentă!”

5 júna 2018 01:45

0Patatero.
Počet príspevkov: 1
Traducerea afişată în zona mesajelor mi se pare mai corectă: „Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti un an mai veche, doar ai devenit mai inteligentă!”

5 júna 2018 23:27

bukatony
Počet príspevkov: 1
Download full y8 and see all updated games there

12 augusta 2018 09:26

Freya
Počet príspevkov: 1910
Ce ziceţi de:

„Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti cu un an mai bătrână, doar ai devenit mai inteligentă!”

12 augusta 2018 14:18

JosepMaria20
Počet príspevkov: 21
Sunt de acord, Freya, cu traducerea ta.

30 augusta 2018 17:16

Freya
Počet príspevkov: 1910
Am înlocuit inteligentă cu înţeleaptă.