Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Německy - Languages-equivalences

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyHolandskyEsperantomFrancúzskyNěmeckyJaponskyKatalánskyŠpanielskyArabskyTureckyBulharčinaRumunskyPortugalskyItalskyRuskyAlbánskyŠvédskyFínskyLitovčinaHebrejskyČínsky (zj.)GréckySrbskyDánskyMaďarskyChorvatskyČínskyPoľskyAnglickyNórskyKorejskyČeskyPerzštinaSlovenskyKurdštinaAfrikánštinamongolština
Požadované preklady: ÍrčinaUrdčina

Titul
Languages-equivalences
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Languages equivalences
Poznámky k prekladu
Used on this page : http://www.cucumis.org/help_1_h/p_le_.html

Titul
Entsprechungen der Sprachen
Preklad
Německy

Preložil(a) Rumo
Cieľový jazyk: Německy

Entsprechungen der Sprachen
Nakoniec potvrdené alebo vydané Rumo - 18 marca 2007 11:38





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 marca 2007 06:08

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Das ist glaube ich nicht richtig. Vielleicht sollte es "Gleichbewertigung" sein. Wenn man die Seite anguckt, die der jp damit meint, sieht man doch daß es sich nicht um Übereinstimmung handelt.

17 marca 2007 21:24

Rumo
Počet príspevkov: 220
Du hast recht! Allerdings gefällt mir "Gleichbewertigungen" auch nicht, wie wäre es mit "Entsprechungen der Sprachen"?

18 marca 2007 00:21

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Wenn du meinst, daß das richtig ist, glaube ich das auch.