Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Portugalsky-Francúzsky - Vou amar-te sempre Cecilia.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
voľné písanie - Láska/ Priateľstvo
Titul
Vou amar-te sempre Cecilia.
Text
Pridal(a)
Héliosdieudusoleil
Zdrojový jazyk: Portugalsky
Vou amar-te sempre Cecilia.
Titul
Je t'aimerai toujours Cécilia.
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
Héliosdieudusoleil
Cieľový jazyk: Francúzsky
Je t'aimerai toujours Cécilia.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 4 júla 2007 12:27
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
4 júla 2007 12:27
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Attention, ne pas confondre le futur de l'indicatif 1ère personne du singulier "aimerai" avec le conditionnel "aimerais"