Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Nemacki - jeg er en pige på 18

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiEngleskiNemackiArapski

Kategorija Kolokvijalan

Natpis
jeg er en pige på 18
Tekst
Podnet od sahraz
Izvorni jezik: Danski

jeg er en pige på 18.
Jeg skal til London i morgen med klassen..
det bliver super hyggeligt sammen med klassen..
Napomene o prevodu
om mig selv

Natpis
Klassenfahrt nach London
Prevod
Nemacki

Preveo Arne List
Željeni jezik: Nemacki

Ich bin ein 18 Jahre altes Mädchen.
Morgen fahre ich mit der Klasse nach London.
Das wird ganz toll mit der Klasse zusammen.
Napomene o prevodu
"hyggelig" wird meist mit "gemütlich" übersetzt, steht aber auch für alle positiven und netten Dinge. "Hyggelig" wird als Teil der dänischen Mentalität gesehen und manchmal nicht übersetzt, sondern als einer der wenigen Danismen (Lehnwörter aus dem Dänischen) verwendet, wenn es im Zusammenhang mit Dänemark und den Dänen genannt wird. "super hyggelig" übersetze ich hier mit "ganz toll", da es ja nicht nur um die Gemütlichkeit bei einer Londonreise geht.

Poslednja provera i obrada od Rumo - 22 Januar 2008 20:34