Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Finski-Engleski - Hei , oletko Dilek Yesilova-Leino Tampereen...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FinskiEngleskiTurskiDanski

Kategorija Govor

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Hei , oletko Dilek Yesilova-Leino Tampereen...
Tekst
Podnet od fulu
Izvorni jezik: Finski

Hei fulu, oletko fulu-Leino Tampereen työväenopistosta? Jos olet, niin moikka kollega! Tule kaveriksi? Mukavaa kesää:) T: Nina Hyrkäs.

Natpis
Hi fulu...
Prevod
Engleski

Preveo Maribel
Željeni jezik: Engleski

Hi fulu, are you fulu-Leino from Adult Education Centre of the City of Tampere? If you are, then hello colleague! Want to be my friend? Have a nice summer:) Rgds Nina Hyrkäs.
Napomene o prevodu
Judging by the title the beginning should be "Hei fulu, oletko Dilek Yesilova-Leino..."
so you can substitute "fulu-Leino" with the name mentioned.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 7 Juli 2008 22:37





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Juni 2008 22:23

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Maribel,

If that name can be translated I'd like you to do it. I prefer to understand as many words as possible in a translation.

1 Juli 2008 18:10

lilian canale
Broj poruka: 14972
So Maribel, what do you say?

It's been a week since I posted the message above.