Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - A amizade é o maior Amor que se pode ter.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje
Natpis
A amizade é o maior Amor que se pode ter.
Tekst
Podnet od
PCG
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
A amizade é o maior Amor que se pode ter.
Natpis
Amicitia amor maximus, quem aliquis habere possit.
Prevod
Latinski
Preveo
Aneta B.
Željeni jezik: Latinski
Amicitia amor maximus, quem aliquis habere possit.
Napomene o prevodu
Bridge by Lilian Canale:
"Friendship is the greatest love someone can have"
Poslednja provera i obrada od
Efylove
- 22 Oktobar 2009 20:37
Poslednja poruka
Autor
Poruka
19 Oktobar 2009 13:56
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Lilly, can I have a bridge here, please?
CC:
lilian canale
19 Oktobar 2009 14:45
lilian canale
Broj poruka: 14972
"Friendship is the greatest love someone can have"
19 Oktobar 2009 15:28
Aneta B.
Broj poruka: 4487