Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - Ζω με τα θέλω μου και όχι με τα πρέπει των άλλων

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiItalijanskiEngleskiLatinskiKatalonskiStarogrčki

Natpis
Ζω με τα θέλω μου και όχι με τα πρέπει των άλλων
Tekst
Podnet od dwraki21n
Izvorni jezik: Grcki

Ζω με τα θέλω μου και όχι με τα πρέπει των άλλων

Natpis
I live according to my wishes and not according to the must do's that others have set
Prevod
Engleski

Preveo User10
Željeni jezik: Engleski

I live according to my wishes and not according to the must do's that others have set.
Napomene o prevodu
I live according to my wishes (as I want to) and not according to the way others think I should (lit. "not according to the rules/must do's that others have set)"
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 29 Septembar 2010 22:56





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Septembar 2010 12:55

Efylove
Broj poruka: 1015
Hi User10!
You have already given me a bridge for this sentence... Would you like to do the English translation, too?
I leave it to you, dear!


CC: User10

29 Septembar 2010 13:40

User10
Broj poruka: 1173