Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Finski - Credited-translation-accepted

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiHolandskiNemackiTurskiKatalonskiJapanskiSpanskiRuskiEsperantoFrancuskiBugarskiRumunskiArapskiPortugalskiItalijanskiAlbanskiPoljskiHebrejskiSvedskiMadjarskiKineski pojednostavljeniKineskiGrckiHinduLitvanskiDanskiSrpskiFinskiHrvatskiKoreanskiCeskiPersijski jezikSlovackiAfricki
Traženi prevodi: IrskiUrduKurdski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Natpis
Credited-translation-accepted
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

With your current average rating (%n), %d bonus points will be credited to your account once the translation is accepted

Natpis
Käännös-bonus-hyväksytty
Prevod
Finski

Preveo chaps3
Željeni jezik: Finski

Nykyisellä keskimääräisellä tasollasi (%n) saat %d bonuspistettä tilillesi kun käännöksesi on hyväksytty.
Poslednja provera i obrada od Maribel - 29 Januar 2007 13:48





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Januar 2007 15:47

Maribel
Broj poruka: 871
More formal way for "saat %d bonuspistettä tilillesi" would be "tiliäsi hyvitetään %d bonuspisteellä" but the translation has the same meaning and it sounds very good.