Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Finlandese - Credited-translation-accepted
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Traduzioni richieste:
Categoria
Sito web / Blog / Forum - Computers / Internet
Titolo
Credited-translation-accepted
Testo
Aggiunto da
cucumis
Lingua originale: Inglese
With your current average rating (%n), %d bonus points will be credited to your account once the translation is accepted
Titolo
Käännös-bonus-hyväksytty
Traduzione
Finlandese
Tradotto da
chaps3
Lingua di destinazione: Finlandese
Nykyisellä keskimääräisellä tasollasi (%n) saat %d bonuspistettä tilillesi kun käännöksesi on hyväksytty.
Ultima convalida o modifica di
Maribel
- 29 Gennaio 2007 13:48
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
28 Gennaio 2007 15:47
Maribel
Numero di messaggi: 871
More formal way for "saat %d bonuspistettä tilillesi" would be "tiliäsi hyvitetään %d bonuspisteellä" but the translation has the same meaning and it sounds very good.