Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kituruki - bonjour, j'aimerais beaucoup savoir parler turc...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
bonjour, j'aimerais beaucoup savoir parler turc...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
stephanie42000
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
bonjour, j'aimerais beaucoup savoir parler turc pour pouvoir parler avec toi.
je pense que avec m on viendra bientot en turquie.
Kichwa
merhaba turkce konusabilmeyi cok isterdim...
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
arwy
Lugha inayolengwa: Kituruki
merhaba seninle konusabilmek icin turkce konusabilmeyi cok isterdim oyle saniyorum ki m ile yakinda turkiyeye gelecegiz
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
ViÅŸneFr
- 29 Januari 2008 23:24
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
29 Januari 2008 13:21
smy
Idadi ya ujumbe: 2481
the original translation before edits:
"merhaba seninle konusabilmek icin turkce konusabilmeyi cok isterdim oyle saniyorum ki m ile yakinda turkiyeye gelecegiz"
-------
arwy, please add Turkish characters into your translation using here:
http://turkish.typeit.org/
11 Februari 2008 09:05
arwy
Idadi ya ujumbe: 4
ill use the web site ok
11 Februari 2008 10:46
smy
Idadi ya ujumbe: 2481
ok arwy
,
http://turkish.typeit.org