Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kisabia - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKihispaniaKisabiaKibulgeriKiingerezaKireno cha KibraziliKifaransaKiswidiKimasedoni

Category Letter / Email

Kichwa
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mirjana_mirjana_
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Maelezo kwa mfasiri
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Kichwa
i ja tebe volim moj živote
Tafsiri
Kisabia

Ilitafsiriwa na samirsaipi
Lugha inayolengwa: Kisabia

I ja tebe volim živote moj.

Mnogo te volim moja voljena i mnogo mi nedostaješ. I dušu bih dao da budem pored tebe. Ti si moje sve. Dušo ljubim te.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Roller-Coaster - 16 Februari 2008 14:03





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Februari 2008 17:55

maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Ja bih ovo prevela ovako: I ja tebe volim, živote moj. Mnogo te volim, moja voljena, i mnogo mi nedostaješ, dao bih čak i svoju dušu da budem kraj tebe, ti si mi sve, moje srce. ljubim te.

16 Februari 2008 14:00

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
U pravu si Maki, hvala ti. Mislila sam da ce Samirsaipi do sada mozda izmeniti svoj prevod, ali nista... Nema veze.

16 Februari 2008 14:02

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Samirsaipi, molim te da sledeći put budeš malo pažljiviji. Ne škode latinična/ćirilična slova, kao ni kvalitetan srpski jezik