Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kigiriki - Go away, I can't see, I am blind.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song - Love / Friendship
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Go away, I can't see, I am blind.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
depi4
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na
cheesecake
Go away, I can't see, I am blind. That's why I walk all over the world. I don't go back on my word, that's my essence. Therefore, I love and I am loved in this world.
Maelezo kwa mfasiri
dönmen=dönmem
Kichwa
ΦÏγε μακÏιά, δεν μποÏÏŽ να δω
Tafsiri
Kigiriki
Ilitafsiriwa na
mingtr
Lugha inayolengwa: Kigiriki
ΦÏγε μακÏιά, δεν μποÏÏŽ να δω, είμαι τυφλός.
Αυτός είναι ο λόγος που διασχίζω όλο τον κόσμο.
Δεν μποÏÏŽ να Ï€Ïοδώσω τον λόγο μου, αυτή είναι η θεωÏία μου. Γι' αυτό, αγαπώ και αγαπιÎμαι μÎσα σε αυτόν τον κόσμο.
Maelezo kwa mfasiri
essence=ουσία, αίσθησή μου, η θεωÏία μου
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
reggina
- 28 Mei 2009 09:05
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
30 Mechi 2009 15:14
bouboukaki
Idadi ya ujumbe: 93
To therefore μεταφÏάζεται καλÏτεÏα "ως εκ τοÏτου" και πιο απλά ακόμα ως "Îτσι".
31 Mechi 2009 10:38
xristi
Idadi ya ujumbe: 217
"Γι' αυτό", όχι "παÏ' όλα αυτά"! Είναι το αντίθετο.
Και το "η ουσία μου", αντικατÎστησΠτο καλÏτεÏα με το "η θεωÏία μου" που Ï€Ïοτείνεις..