Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - fotografar e captuar a...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Poetry
Kichwa
fotografar e captuar a...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
mayarammm
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
fotografar é capturar a eternidade
Kichwa
Photographia
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
Efylove
Lugha inayolengwa: Kilatini
Photographemata facere est aeternitatem capere.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Aneta B.
- 27 Septemba 2009 22:57
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
27 Septemba 2009 20:31
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Can I ask you a bridge here for evaluation, please?
CC:
lilian canale
27 Septemba 2009 21:39
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"Photographing is (means) capturing eternity"
27 Septemba 2009 21:48
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
27 Septemba 2009 21:54
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Photographemata capere est aeternitatem capere.
Efee why did you repeat a word "capere"?
27 Septemba 2009 22:00
Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
I translated it as if it was "To take photos is to capture eternity" - and the repetition sounded good to me, like some kind of parallelism.
What wuold you change, dear?
27 Septemba 2009 22:15
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Well, it is new Latin (Latina viva), so I would like you look here:
"photographema facere"
very useful lexicon of Latin new words
p.184
27 Septemba 2009 22:18
Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Thanks! I was searching for it from a long time! Ok, let's use facere!
27 Septemba 2009 22:54
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
You're welcome, Efee! I was wondering if you knew the page... I would send it to you sooner or later...
We must help each other...
photographema...
I think photographemata will be probably plural..because the word comes from Ancient Greek
27 Septemba 2009 22:56
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
No, I'm wrong we "take pictures" so the plural is correct too.. I must be too tired... The highest time to go sleep...hehe