Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kiingereza-Kiromania - Don't ask me how I am nowadays

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKireno cha KibraziliKiromania

Category Song

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Don't ask me how I am nowadays
Nakala
Tafsiri iliombwa na irfank
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na cheesecake

Don't ask me how I am nowadays
Are all those pains permanent?
What a pity for both sides
Do you think it's better now?
One day, two days...
Months, years without hopes.
My heart does not forget you
It loves you each day and each night
Isn't there anyone who has heard from you?
Isn't there anyone who has seen (you)?
Is this your justice?
Is this your custom?
Write (me) or tell (me)
I couldn't find anything in this way.
What is your address?
Where is your neighbourhood?
Maelezo kwa mfasiri
It loves you.. (literally) might be translated as "I love you ..." too.

Kichwa
Nu mă întreba cum mă simt astăzi
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na Ionut Andrei
Lugha inayolengwa: Kiromania

Nu mă întreba cum mă simt astăzi
Sunt toate acele dureri permanente?
Ce păcat de amândoi
Crezi că e mai bine acum?
O zi, două zile...
Luni, ani fără speranţe.
Inima mea nu te poate uita
Ea te iubeşte în fiecare zi şi în fiecare noapte
Nu este nimeni care să ştie de tine?
Nu este nimeni care te-a văzut?
Asta e dreptatea ta?
Ăsta e obiceiul tău?
Scrie-mi sau spune-mi
Nu am reuşit să găsesc nimic în felul acesta.
Care e adresa ta?
Unde e cartierul tău?
Maelezo kwa mfasiri
What a pity for both sides - Ce păcat(ruşine) pentru amândouă părţile.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Freya - 14 Aprili 2010 08:06