Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifini-Kiingereza - Olen mies, työssa kayvä ja vapaa-aika kuluu...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifiniKiingerezaKireno cha Kibrazili

Category Colloquial - Love / Friendship

Kichwa
Olen mies, työssa kayvä ja vapaa-aika kuluu...
Nakala
Tafsiri iliombwa na casper tavernello
Lugha ya kimaumbile: Kifini

Olen mies, työssä käyvä ja vapaa-aika kuluu harrastusten parissa. Joskus risteilyllä, ei kaukomatkoja juurikaan.Karaoke-laulajia on kiva käydä kuuntelemassa.
Jos sattuu kohdalle rehellinen "oikea nainen", tunnistan varmaan.
Reipas, ei turhan perässä juokseva.
Olen rauhallinen luonne, en pälättäjä. Pukeudun yleensä rennosti.
Maelezo kwa mfasiri
É um texto de uma homem para uma mulher. Preferências pessoais, tipo de relacionamento desejado, algo assim.

Kichwa
I am a male, I have a job and I spend my free time with hobbies.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Maribel
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I am a male, I have a job and I spend my free time with hobbies. Sometimes I go on cruises, very seldom travelling to a far-away country. I like to listen to karaoke singers.
If I meet an honest "real woman", I am sure I'll recognise her.
Energetic, but not fussing around.
My character is peaceful, not babbling. I normally dress casually.
Maelezo kwa mfasiri
In Finland "a cruise" normally means a return trip to a neighbouring country (Sweden or Estonia). Energetic=spirited. Not babbling~not talking too much.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 26 Mei 2007 06:37