95 Kaynak dil Sanırım sana hemen sarılırım. Seni ... Sanırım sana hemen sarılırım. Seni karşımda görmeyi çok istiyorum, çünkü şimdi iyi olduğundan emin olamıyorum.
<edit> Before edit : "Sanırım sana hemen sarılırım . Seni karşımda görmeyi çok istiyorum çünkü ÅŸimdi iyi olduÄŸundan emin olamıyorum."</edit> (Thanks to Mesud2991 who provided us with the edited version) Tamamlanan çeviriler I guess I would hug you... | |
| |
| |
16 Kaynak dil Ðе къÑай Ñърцето ми Ðе къÑай Ñърцето ми ВидÑÑ… го от една Ñнимка на един затворник. Ðа лÑвата гърда имаше татуировка /надпиÑ/ на латинÑки, коÑто в превод означава 'Ðе къÑай Ñърцето ми'. Снимката беше размазана и не Ñе отличаваха буквите хубаво, но беше нещо от Ñорта на 'Coy ne adito'. Пак казвам, че Ñнимката беше размазана и не Ñъм Ñигурен за поÑледната буква от първата дума и за втората дума. ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð·Ð° помощ! МерÑи предварително! :) Tamamlanan çeviriler Ne fregeris cor meum. | |
220 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. They ardently and persistently made anybody to... They ardently and persistently made anybody to fall in love with them with tremendous bliss of sunset's rouge and with inconsolable sunset sparkles of Chablis as if in "Vena" restaurant and with cakewalk of blizzard as if it's white champagne foam.
ps "they" means "scales" played by a snowstorm. pps u've chosen the simplest example of usin' russian language I should admit lol
Türkçeye çevirmenizi rica ediyorum. Teşekkür ederim
Tamamlanan çeviriler Kar Fırtınası | |
| |
| |
| |
369 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. Elle ne voit, ni entend; comme la fameuse Scylla... Elle ne voit, ni entend; comme la fameuse Scylla de la mythologie, elle jappe. Détruisez donc la statistique du commerce, détruisez la biographie universelle, détruisez le témoignage des théologiens, des philosophes, des poètes, des moralistes détruisez l'aveu de vos chefs de file, détruisez cette critique littéraire, qui vous met à votre place; détruisez la phrénologie, et quand vous aurez détruit toutes ces choses, vous pourrez dire que je n'ai pas produit de faits. Caros senhores, necessito desta tradução para constar no meu doutoramento. O texto fala acerca das mulheres no século XIX. Tamamlanan çeviriler Ela não vê, nem entende She does not see, nor hear; like the famous Scylla ... | |
| |
| |
| |
730 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. Ti mos boj kot si kur nuk po mundesh dot s'ke... Ti mos boj kot si kur nuk po mundesh dot,
s'ke pse mendon kur asgjë nuk të pengon.
Une di një vend, s'ka njeri që s'e pëlqen.
Veten gënjen, Kur unë e di se se se Unë di se se se
Zjarr
Ti shumë e do, Ti shumë e do, Ti shumë e do zemër.
Ty të pëlqen, Ty të pëlqen, Ty të pëlqen si ç'do femër.
Ti tundesh fort, Ti tundesh fort, Ti tundesh fort mbi taka,
Mua më ke, Vazhdo kërce!
Tallava Go
Ti pse ndryshon, Bën atë që nuk e don, Shansë nuk ka, S'ke ndëgju ti tallava.
Unë di një vend, s'ka njeri që se pëlqen.
Veten gënjen, Kur unë e di se se se Unë di se se se
Zjarr
Ti shumë e do, Ti shumë e do, Ti shumë e do zemër.
Ty të pëlqen, Ty të pëlqen, Ty të pëlqen si ç'do femër.
Ti tundesh fort, Ti tundesh fort, Ti tundesh fort mbi taka.
Mua me ke, Vazhdo kerce!
Tallava Go
Ti shumë e do (x4) Ti tundesh fort (x4) текÑта ми Ñ‚Ñ€Ñбва за една много хубава пеÑничка - Flori Mumajesi - Tallava :) Tamamlanan çeviriler Ти не Ñе преправај... Ти не Ñе преÑтрувай, че не можеш.... You don't pretend , you can't... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |