Tercüme - İsveççe-Boşnakca - Tack sÃ¥ mycket! Du med.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
| | | Kaynak dil: İsveççe
Tack sÃ¥ mycket! Du med. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | BE: "tack sÃ¥ mycket ! du med"
Bridge: "Thank you very much! You too." /pias 110929. |
|
| | | Hedef dil: Boşnakca
Veliko hvala! I tebi. |
|
En son maki_sindja tarafından onaylandı - 4 Haziran 2012 17:13
Son Gönderilen | | | | | 16 Mayıs 2012 22:47 | | | Zdravo tia-antidote
Već duže vreme nema glasova za ovaj prevod.
Moraću da ga ocenim na osnovu engleske verzije koju je Pias napisala u polju za napomene.
Htela sam samo da te pitam da li "Du med" znaÄi "Zaista" ili "I tebi"?
Pozdrav
Marija | | | 4 Haziran 2012 13:54 | | | "Du med" ne znaÄi "Zaista". Prevod je slobodniji, samo u kontekstu. | | | 4 Haziran 2012 17:11 | | | | | | 10 Haziran 2012 23:30 | | | Primiću to k znanju. Hvala na savetu. Pozdrav. )) |
|
|