Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle - Eğitim
Başlık
a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Metin
Öneri
Gleidsonmagno
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Başlık
Caritas nominatim appellari non debet...
Tercüme
Latince
Çeviri
alexfatt
Hedef dil: Latince
Caritas nominatim appellari non debet, alioqui ea vanitas appellatur.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
alioqui/aliter = otherwise <Aneta B>
En son
Aneta B.
tarafından onaylandı - 6 Haziran 2012 10:30
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
5 Haziran 2012 18:41
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hi Alex,
I think we can improve the translation a bit:
Caritas sine nomine esse debet;
--> Caritas NOMINATIM APPELLARI NON debet,
...si non, ea vanitas appellatur.
--> ALIOQUI / ALITER ea vanitas appellatur.
What do you think?
5 Haziran 2012 19:36
alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Wow, this is advanced Latin
Agree with all, I'll edit my translation.
5 Haziran 2012 19:37
alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Ah, I can't. Could you, please?
6 Haziran 2012 10:31
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487