Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Norveççe-Brezilya Portekizcesi - jeg føler meg helt tom nÃ¥r du er fra meg
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
jeg føler meg helt tom når du er fra meg
Metin
Öneri
nature18
Kaynak dil: Norveççe
jeg føler meg helt tom når du er fra meg
Başlık
Eu me sinto completamente vazio quando voce está longe de mim
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
hitchcock
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Eu me sinto completamente vazio quando você está longe de mim
En son
casper tavernello
tarafından onaylandı - 18 Aralık 2007 17:06
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
18 Aralık 2007 13:23
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Mudei livre > vazio.
18 Aralık 2007 17:02
hitchcock
Mesaj Sayısı: 121
obrigado eu tava confuso quanto a parte do vazio/livre, agora faz mais sentido...
o titulo continua errado...vlw