Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Норвезька-Португальська (Бразилія) - jeg føler meg helt tom nÃ¥r du er fra meg
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
jeg føler meg helt tom når du er fra meg
Текст
Публікацію зроблено
nature18
Мова оригіналу: Норвезька
jeg føler meg helt tom når du er fra meg
Заголовок
Eu me sinto completamente vazio quando voce está longe de mim
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
hitchcock
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Eu me sinto completamente vazio quando você está longe de mim
Затверджено
casper tavernello
- 18 Грудня 2007 17:06
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Грудня 2007 13:23
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Mudei livre > vazio.
18 Грудня 2007 17:02
hitchcock
Кількість повідомлень: 121
obrigado eu tava confuso quanto a parte do vazio/livre, agora faz mais sentido...
o titulo continua errado...vlw