Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - Boa noite Meu querido! Para mim a situação estava...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiAlmanca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Boa noite Meu querido! Para mim a situação estava...
Çevrilecek olan metin
Öneri zinneck
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Boa noite Meu querido!
Para mim a situação estava sob controle. Mas infelizmente não está.
Quando você puder também me manda notícias suas, tá?
Gostaria muito de saber como você está. Fique com DEUS meu querido e me desculpe qualquer coisa, tá?
En son casper tavernello tarafından eklendi - 8 Ocak 2008 03:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Ocak 2008 19:04

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
porque requer tradução feita pelo um especialista?

Não há especialista alemão, quem entende direito texto fonte de português.

Eu podia traduzir, sou nativo alemão, mas não sou especialista chamado por cucumis.org.

É agora sua decisão deixar a tradução para um especialista - mas pode demorar.... até??? - ou retirar a marca "somente pelo especialista" para poderia traduzir.

7 Ocak 2008 19:12

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
This is not European Portuguese. At most Brazilian Pt. and with some mistakes.

7 Ocak 2008 19:21

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
For sure. But only some accents missing, "mais" and "vc".
And this "ta" at the ending ... people write in the same way they talk (it means -OK?).

7 Ocak 2008 19:27

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
I understood this all - I hear all days brazilians speaking (when my wife does a fone-call to Brazil)

7 Ocak 2008 19:29

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
mas ainda não posso lhes ajudar com traduzir o texto.
A decisão fica ainda com o requerente...

8 Ocak 2008 03:04

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
nas duas palavras "esta" falta o acento: "está".

==> "Somente significado"-modo será certo.

Quase traduzi diferente, porque sem acento "esta" é um pronome e não a conjugação de "estar".

8 Ocak 2008 03:11

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Editei respeitando a concordância verbal e "sobre controle>sob controle", "mais>mas", "esta>está"...