Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Portugués brasileño - Boa noite Meu querido! Para mim a situação estava...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoAlemán

Categoría Carta / Email

Título
Boa noite Meu querido! Para mim a situação estava...
Texto a traducir
Propuesto por zinneck
Idioma de origen: Portugués brasileño

Boa noite Meu querido!
Para mim a situação estava sob controle. Mas infelizmente não está.
Quando você puder também me manda notícias suas, tá?
Gostaria muito de saber como você está. Fique com DEUS meu querido e me desculpe qualquer coisa, tá?
Última corrección por casper tavernello - 8 Enero 2008 03:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Enero 2008 19:04

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
porque requer tradução feita pelo um especialista?

Não há especialista alemão, quem entende direito texto fonte de português.

Eu podia traduzir, sou nativo alemão, mas não sou especialista chamado por cucumis.org.

É agora sua decisão deixar a tradução para um especialista - mas pode demorar.... até??? - ou retirar a marca "somente pelo especialista" para poderia traduzir.

7 Enero 2008 19:12

guilon
Cantidad de envíos: 1549
This is not European Portuguese. At most Brazilian Pt. and with some mistakes.

7 Enero 2008 19:21

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
For sure. But only some accents missing, "mais" and "vc".
And this "ta" at the ending ... people write in the same way they talk (it means -OK?).

7 Enero 2008 19:27

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
I understood this all - I hear all days brazilians speaking (when my wife does a fone-call to Brazil)

7 Enero 2008 19:29

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
mas ainda não posso lhes ajudar com traduzir o texto.
A decisão fica ainda com o requerente...

8 Enero 2008 03:04

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
nas duas palavras "esta" falta o acento: "está".

==> "Somente significado"-modo será certo.

Quase traduzi diferente, porque sem acento "esta" é um pronome e não a conjugação de "estar".

8 Enero 2008 03:11

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Editei respeitando a concordância verbal e "sobre controle>sob controle", "mais>mas", "esta>está"...