Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Almanca - Pessoa Melhor deixarmos essa viagem de lado,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiAlmanca

Başlık
Pessoa Melhor deixarmos essa viagem de lado,...
Metin
Öneri lucianeferreira
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Pessoa

Melhor deixarmos essa viagem de lado,sempre que tentamos programar, rola um certo estresse.

beijo

Başlık
Person
Tercüme
Almanca

Çeviri italo07
Hedef dil: Almanca

Person

Es ist besser, dass wir die Reise sein lassen, jedesmal, wenn wir etwas planen, kommt ein gewisser Stress auf.

Kuss
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 30 Ocak 2008 18:40