Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ドイツ語 - Pessoa Melhor deixarmos essa viagem de lado,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ドイツ語

タイトル
Pessoa Melhor deixarmos essa viagem de lado,...
テキスト
lucianeferreira様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Pessoa

Melhor deixarmos essa viagem de lado,sempre que tentamos programar, rola um certo estresse.

beijo

タイトル
Person
翻訳
ドイツ語

italo07様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Person

Es ist besser, dass wir die Reise sein lassen, jedesmal, wenn wir etwas planen, kommt ein gewisser Stress auf.

Kuss
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2008年 1月 30日 18:40