Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Allemand - Pessoa Melhor deixarmos essa viagem de lado,...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Pessoa Melhor deixarmos essa viagem de lado,...
Texte
Proposé par
lucianeferreira
Langue de départ: Portuguais brésilien
Pessoa
Melhor deixarmos essa viagem de lado,sempre que tentamos programar, rola um certo estresse.
beijo
Titre
Person
Traduction
Allemand
Traduit par
italo07
Langue d'arrivée: Allemand
Person
Es ist besser, dass wir die Reise sein lassen, jedesmal, wenn wir etwas planen, kommt ein gewisser Stress auf.
Kuss
Dernière édition ou validation par
iamfromaustria
- 30 Janvier 2008 18:40