Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Niemiecki - Pessoa Melhor deixarmos essa viagem de lado,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiNiemiecki

Tytuł
Pessoa Melhor deixarmos essa viagem de lado,...
Tekst
Wprowadzone przez lucianeferreira
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Pessoa

Melhor deixarmos essa viagem de lado,sempre que tentamos programar, rola um certo estresse.

beijo

Tytuł
Person
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez italo07
Język docelowy: Niemiecki

Person

Es ist besser, dass wir die Reise sein lassen, jedesmal, wenn wir etwas planen, kommt ein gewisser Stress auf.

Kuss
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iamfromaustria - 30 Styczeń 2008 18:40