Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Pessoa Melhor deixarmos essa viagem de lado,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Німецька

Заголовок
Pessoa Melhor deixarmos essa viagem de lado,...
Текст
Публікацію зроблено lucianeferreira
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Pessoa

Melhor deixarmos essa viagem de lado,sempre que tentamos programar, rola um certo estresse.

beijo

Заголовок
Person
Переклад
Німецька

Переклад зроблено italo07
Мова, якою перекладати: Німецька

Person

Es ist besser, dass wir die Reise sein lassen, jedesmal, wenn wir etwas planen, kommt ein gewisser Stress auf.

Kuss
Затверджено iamfromaustria - 30 Січня 2008 18:40